Santianna -Santiano (Hugues Aufray ) - Chant de cabestan + partition
Page 1 sur 1
Santianna -Santiano (Hugues Aufray ) - Chant de cabestan + partition
Santiano
Santianna
Chant de cabestan
Santianna
Chant de cabestan
Santiano, célèbre chanson d'Hugues Aufray de 1961, est l’adaptation française par Jacques Plante, de « Santianna » un chant des marins anglais.
Elle date de la guerre du Mexique (1846-1848) lorsque les Etats-Unis s’emparèrent des anciennes colonies espagnoles de Californie, Nouveau-Mexique et Texas alors que les marins anglais avaient de la sympathie pour la cause mexicaine.
Ecouter ici la version originale ! Ecouter ici Hugues Aufray !
Santianna | Santiano |
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, | ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, |
Oh! Santiana gained a day Away Santiana! « Napoleon of the West», they say Along the plains of Mexico | C'est un fameux trois-mâts fin comme un oiseau ,, Hissez haut ! Santiano ! Dix huit nœuds quatre cents tonneaux Je suis fier d'y être matelot. |
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, | ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, |
Refrain : Well, heave 'er up and away we'll go Away Santiana! Heave 'er up and away we'll go Along the plains of Mexico | Refrain : Tiens bon la vague et tiens bon le vent Hissez haut !Santiano ! Si Dieu veut toujours droit devant Nous irons jusqu'à San Francisco. |
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, | ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, |
She's a fast clipper ship and a bully good crew,, Away Santiana! And an old salty yank for a captain too Along the plains of Mexico | Je pars pour de longs mois en laissant Margot Hissez haut !Santiano ! D'y penser j'avais le cœur gros En passant les feux de Saint-Malo. |
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, | ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, |
Santiana fought for gold Away Santiana! Around Cape Horn through the ice and snow Along the plains of Mexico | On prétend que là-bas l'argent coule à flot Hissez haut ! Santiano ! On trouve l’or au fond des ruisseaux J’en ramènerai plusieurs lingots. |
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, | ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, |
T'was on the field of Molly-Del-Ray Away Santiana! Well both his legs got blown away Along the plains of Mexico | Un jour je reviendrai chargé de cadeaux Hissez haut ! Santiano ! Au pays j'irai voir Margot A son doigt je passerai l'anneau. |
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, | ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, |
It was a fierce and bitter strife Away Santiana! The general Taylor took his life Along the plains of Mexico | Tiens bon la vague et tiens bon le vent Hissez haut !Santiano ! Sur la mer qui fait le gros dos Nous irons jusqu'à San Francisco. |
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, | ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, |
Santiana, now we mourn Away Santiana! We left him buried off Cape Horn Along the plains of Mexico | ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, |
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, | ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, |
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum